[Dans le mufle des Vosges] Lexique

Au fil des épisodes, les termes de patois vosgien s’accumulent !

Désormais, plutôt que de faire un mini-lexique (souvent incomplet) à la fin de chaque épisode, je vais plutôt mettre à jour un seul lexique central.

Retrouvez aussi de typiques expressions vosgiennes sur le dictionnaire vosgien :

à cafourette : aux lieux d’aisance

A tire-larigot : à toute vitesse

Bâbette : bonne du curé
Bassotter : mal travailler, tourner en rond, avoir des gestes empesés ou maladroits
baugeotte : gros panier en osier à anse double

lo betch : le bassin

beugner : cogner

beusse : grosse bête

biquit : agneau, chevreau
bise = vent froid soufflant du nord ou du nord-est
Bobi : Interjection

bonne amie, bon ami : petite amie, petit ami
bouâler, bwâler : gueuler, râler

le bouayre : la lessive
brésailler, brézailler = lambiner, rester à rien faire ou tourner en rond, travailler mal ou lentement

breûiller : brailler
Broyer : faire, fabriquer

cabouler : renverser

cagneux : malade, mal portant, tordu

caloubrette : voiture légère à ressorts

calugeotte : maison

camp-volant : tzigane
C’est pas vrai que d’moi : formule auto-dépréciative
chapelotte = petite chapelle

Cheu’nous : chez nous
clenche = poignée

cocotte : marmite

avoir la comperneure infirme : ne pas bien comprendre
confiotte : confiture
coualés : petits bonshommes en brioche (équivalent des manalas alsaciens)
couârie, couâroil : discussion

çui : celui
darau-darou : loup-garou

dârou : animal fantastique avec les pattes gauches plus courtes que les droites afin de courir à flanc de colline.

« Dârou ! Dârou ! Vénet do mo so sac ! » : « Dârou ! Dârou ! Viens dans mon sac ! »

déclichotte : diarrhée

drache : pluie

diot : fou, idiot ou difficile sur la nourriture
Division ! : juron

échoté : en train de rien faire, ne sachant pas quoi faire

encô pé : encore pire
être parti(e) triquer : commettre l’acte sexuel (sens fort), vagabonder avec de mauvaises fréquentations (sens faible)

faire le couaroye : bavarder

feigne : tourbière

flappes : chaussons
foingé = saoul

founet : désigne toute sorte de feu, du fourneau au feu de branchages

frâler : casser, abîmer, baisser

freugner : fouiller, fouailler
frichtic : casse-croûte

kémotes : pommes de terre

inguiottes : extrémités (doigts de pieds, sabots, pattes)

jaunottes : girolles
Géromé : variante vosgienne du fromage de Munster.

Goulafe : gourmand
Goutte : liqueur forte, habituellement à la poire où à la mirabelle.
gôyotte : cagnotte, fortune cachée

une (grande) guéniche : une femme un peu empotée ou peu considérée
gratte-cul : Fruit de l’églantier
greugnot, greuniot : visage, bouche

griboulu : couvert, constellé

grimoler : engueuler

groller : gronder, grogner

habresac : musette
Hardi petit : à toute vitesse

Kneffes : sortes de gnocchis, de pâtes alsaciennes

lé conseyou n’on mi lé peyou : les conseilleurs ne sont pas les payeurs

Mâ ? Ço â oures-ci qu’vos rotrez ? : Mais ? C’est à cette heure-ci que vous rentrez ?

Margoler : Mâcher bruyamment. Signifie aussi marmonner.

Marmosé : barbouillé
maugin : tarte au fromage blanc

meurotte : sauce vinaigrette

migaine : appareil à quiche à base de crème et d’oeufs.

Moôn ! : interjection signifiant la stupéfaction ou l’indignation

moucher : tirer sur, blesser, assommer, tuer

la neutée : la nuit

oualà : voilà
ouâr : voir

ouature : chariot
péteuillot : gadoue, pétaudière
péteux : peureux

pétieu : trou

petneilles, pentayes : panais, carottes sauvages

pétrisoire : pétrin familial
Peut : laid, méchant

poirotes : pommes de terre


Pont : premier étage d’un grenier, qui communique avec l’extérieur pour faire passer les engins agricoles.
puisé(e) : trempé(e)

quetsches : prunes
Quimper : râler
raminer : critiquer, disputer

rampinotte : liseron

ramuser : retarder quelqu’un (souvent en couârant ! )

récuse-poto : mouchard(e)
ru : petit ruisseau

sâpré : sacré

schlague : raclée
schlass = couteau
schlinguer : puer

schmiquer : sentir, renifler
Sec comme trébeuillot : sec, dur

Se fourrer la culotte : se soûler

Se prendre une quiche : selon les cas, se prendre une veste, une claque ou tomber.

Sombres de pommes de terres : dernières pommes de terres rassemblées à la fin d’automne

soyotte : danse traditionnelle vosgienne

toffés : patates cuites à l’étouffée
vindiou, vinrat : jurons
Whoit : interjection

Yoyotter : faire n’importe quoi, dysfonctionner

44 commentaires sur “[Dans le mufle des Vosges] Lexique

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s